「いつまで経ってもわからない!」から抜け出そう!anと ang を一瞬で使い分けられるようになる方法
「ピンインのan と angの違いが全然分からない…」
「CDを聞いてもあまり聞き分けられないな…」
「an」 と 「ang」 は、
中国人にとっては明確な違いがあるものの、
「あいうえお」という母音の概念しか
存在しない日本人からしてみたら、
違いがとても分かりづらいです。
「an」 と 「ang」 を含む単語は
本当にたくさんあるので
これを使い分けられるようにならないと
リスニングが全く聞き取れない!
なんてことになりかねません!
ここではそんなあなたに
「an」 と「ang」を
一瞬で使い分けられるようになる
コツをご紹介します!
① 日本語の概念に
置き換えて考えてみる!
- 「an」→「ぁえん」
- 「ang」→「あん」
こう置き換えると、
「an」は少し「えん」に近い
ということがわかりますよね?
② 口の形で考える
「an」→「あ」の口の形で
「えん」と言う
「ang」→「あ」の口の形で
「あん」と言う
いかがですか?
①と②を意識しながら、まずは何回も
CDを聞いて発音して練習してみましょう!!
これが使い分けられるようになれば、
自然とリスニングもできるようになるので
ぜひ試してみてください!!
最後まで読んでいただき、
ありがとうございました!